«Я уговорила себя сделать что-нибудь необычное!»: необыкновенная история участницы волонтерского проекта (часть I)

Удивительные путешествия клиентов ALT достойны не просто страницы в блоге, а целого собрания сочинений! Без приукрашивания действительности, ответственно заявляем: дневник одной из наших клиентов Лизы о своем путешествии в рамках волонтерского проекта — это целая история о настоящей отдельной маленькой жизни, полной неподдельных эмоций и настоящих страстей! Поверь, это достойно твоего пристального внимания!

«Иногда случается так, что твоя обыденная жизнь начинает казаться ужасно скучной. Учиться на математическом факультете, вставать каждый день в 6 утра, подрабатывать вечерами — это нельзя назвать веселой и насыщенной жизнью, какую рисуют нам, 20-летним, в кино, сериалах и книгах. Я позволила маме уговорить себя сделать что-нибудь необычное, чтобы обыденность не превратилась в дурную привычку. Как итог: я сама попросила на день рождения билеты в волонтерский лагерь…»

День 1. Дорога, прибытие, первые эмоции

«Вылет ранним утром пугал гораздо меньше, чем всего полтора часа на пересадку в Париже с самолета поезд. Не зря. Самолет задержали на 20 минут. и этого было достаточно, чтобы я начала паниковать. Буду честна, на паспортном контроле я заплакала. Мне было страшно, и я до сих пор не считаю, что это было глупо, да, я. вроде как, уже взрослый человек, но я совершенно не представляла, что же мне теперь делать!

Удача явно в тот день была на моей стороне! В перерыве между паникой я слышу разговор одной девушки с нашего самолета и пары пассажиров. Она тоже опаздывает на поезд. Небо тоже улыбается мне, она опаздывает на тот же поезд, она старше и увереннее, мы справимся. Поезд уходит без нас, но нам без вопросов заменяют билеты, а мне все равно пришлось бы ждать около трех часов в Лионе, так что вышло даже лучше! 

Ах да, почему я приехала именно во Францию? Я говорю по французски, учила его десять лет. Английский у меня тоже в порядке, так что хоть языкового барьера нет. Это значительно помогает успокоить волнения по поводу поиска общего языка с «соратниками».

Стоит теперь уточнить, куда именно я еду. Представьте себе обычный провинциальный европейский городок — там есть центр с магазинами и ресторанами, крупные супермаркеты, рынки, а кругом его окружают небольшие деревни. Именно такой деревней и является Давайат — здесь живут в основном пенсионеры, до ближайшего магазина нужно ехать на машине, благо у местных пенсионеров она обычно есть. Жить им довольно скучно, но им также известно, что посреди пустыря в деревне находится то, что раньше было чем-то вроде известковой печи, так они это называют. Пять лет назад это была груда камней, засыпанная землей. Коммуна — как я понимаю, местное самоуправление, договорилась с французской волонтерской организацией Конкордия, созданной после Второй Мировой Войны для межкультурного трудового общения французских, немецких и итальянских подростков, обеспечила проживание в помещении школьной столовой, обеспечила транспорт (на лагерь полагается одна машина, нашу мы называли My Old Lady, настолько она была древней). Мы должны были стать последней — пятой — группой, занимающейся восстановлением этой печи.

У нашего лагеря было достаточно места в помещении, мы там не только готовили, но и ели и оставляли вещи. Один раз даже спали, когда ночью был сильный дождь, а наши лидеры были не уверены в прочности палаток. 

Приехав, мы получили возможность немного отдохнуть, переодеться, осмотреться, занять палатки. Девочек пока было всего две, так что я заняла палатку с кореянкой Ким. Палатки были трехместные, но у нас была возможность поселиться по двое, это было гораздо удобнее.

Вечером нам был организован фуршет — местные жители приготовили нам ужин, ибо готовить у нас совсем не было бы сил. У нас была возможность узнать друг друга получше, кто откуда приехал, кто как знает английский. В группе было: 3 мексиканца (Алан, Рикардо и Омар), двое корейцев (девушка Ким и молодой человек, который представился, как Чой, так как выговорить его настоящее имя мы не смогли), турок Эмре, трое французов (Николя, Тома и Рауль) и русская — ваша покорная слуга. Последней была сербка Йелена, но она опаздывала, так что о ней мы ничего не знали.

Иностранцы хорошо говорили по английски, немного сложновато было Рикардо, но это проходит. А вот у французов было интереснее — Тома говорил блестяще, Нико поначалу серединка на половинку, а семнадцатилетний Рауль (все, кроме него, были совершеннолетние)  по английски мог только материться. Ему пришлось сложнее всего, большая часть информации до него даже не доходила, так как переводили ему самое важное.

Все организационные моменты были отложены на утро, сил не было ни у кого. Рекомендовано было душ принимать по вечерам, а не с утра, так как после завтрака начиналась работа. День закончился, мы пошли спать, и очень быстро стало тихо.

Дни 2-4. Начало моей удивительной маленькой жизни

С вечера мы договорились, во сколько встаем. Мы предпочли вставать пораньше, зато успевать закончить работу до того, как летнее солнце станет серьезной проблемой. Также мы распределили дежурства. Готовить и убирать за собой мы должны были самостоятельно, так что стоило придумать, как распределять очередность и какую часть работы будет делать каждая группа. Мы выбрали, как мне кажется, оптимальный вариант. В день было две дежурные группы по два человека, которые мы называли kitchen team или cleaning team. Первые двое вставали раньше всех, доставали все, что требовалось для завтрака, варили кофе. На работу утренние дежурные не ходили, а готовили обед к прибытию остальных и делали уборку в общем доме. Вечерняя пара готовила ужин и приводила в порядок душевые и туалеты. 

После работы мы вернулись в дом и сходили в душ. Душевых было две, но мне всегда удавалось попасть в него в числе первых, потому что большинство парней спокойно могли лишний часик походить в рабочей одежде и не спешили немедленно смыть с себя рабочий пот.

Также мы обсудили, какие продукты не стоит покупать. Среди нас был мусульманин Эмре, ради которого мы не покупали свинину, я не ем помидоры, пара человек не ест рыбу, а Лора указала, что не ест ни рыбу, ни курицу, ни мясо. Несколько слов о Лоре: она олицетворяет именно ту часть людей, взгляды которых обычно называют радикальными: она феминистка, что сказывается на ее внешнем виде, так как радикальные феминистки принципиально не уделяют внимание общепринятой красоте некоторых частей тела (эх, как загнула), она “эко-френдли”, пропагандирует вторичную переработку отходов, не ест животных (кстати, теперь я знаю, как жестко иногда вегетарианцы реагируют, если их неправильно классифицировать).

Вообще это довольно интересно — встретить человека, чьи взгляды настолько не совпадают с твоими.

В воскресенье нам можно было встать попозже. Этот день стал для нас сюрпризом — наконец-то до нас добралась Йелена! Третья девушка-волонтер оказалась длинноволосой славянкой с немного сиплым голосом и отличным английским. Последнее скорее мешало ей в общении с остальными, потому что она могла позволить себе использовать в разговоре различные замысловатые конструкции и устойчивые выражения, которых половина ребят просто не знала. Я завидую ее смелости, ведь Йелена приехала из Сербии автостопом!

До полудня за нами приехало несколько машин. Нико ехал на своей машине, с ним была я, Лора и Сара, так что мне не пришлось полтора часа дороги разговаривать на ломаном французском с нашими “опекунами”. Честно говоря, давно не была так счастлива. Мы ехали по ровным дорогам центральной Франции, за открытыми летнему ветру окнами простирались золотые поля и луга, на полную громкость играла музыка, а мои соседки ей подпевали! Тогда был август, мы ехали купаться, и это было чудесно!

На озере наши местные друзья расположились в тени большого дерева, достали складные стульчики и, как истинные французы, угощались белым вином. Нам предлагали, но на такой жаре хотелось скорее мороженого. Я пошла купаться среди первых. Вода была холодная, но лучшего и представить было нельзя!

В тот вечер мы с Йеленой были вечерними  дежурными. Нико повез нас домой пораньше, чтобы еда была готова к приезду остальных. Мы готовили пасту, так как никакие быстро готовящиеся русские или сербские блюда на ум нам не пришли. Лучше всего обычно готовили мексиканцы и корейцы. Любая приготовленная ими еда была особенно острой и всегда казалось каким-то национальным блюдом. Вечером Нико играет на гитаре. У Йелены очень красивый голос, красивее моего.

Мы поем “Катюшу”, оказывается, на ноты этой песни наложили французские слова, так что Нико может ее сыграть!

Дни 5-8. «Если ты не готов поступиться принципами, не езжай в волонтерский лагерь!», или мой путь от белоручки к хозяюшке

Я принцесса-белоручка. Я не умею шить, мою посуду в перчатках и ключ на брелок не надеваю, придерживая ногтем. И моя настоящая гордость — мои руки. Всегда идеальный маникюр, мамино кольцо и ни одной царапинки. Так вот, если вы такие же, но не готовы поступиться принципами, не езжайте в волонтерский лагерь. Серьезно.

Меня спас многолетний опыт походов. Я приехала без маникюра и с тонной пластыря. В первую неделю я ободрала руки, несколько раз попала молотком по пальцам и не стерла во время цемент с ладони, так что она начала чуток облезать. Смотрелось забавно, но немного жутко, спасли масла Йелены, они увлажнили ладони, так что хоть шелушение не было проблемой. Теперь уже могу дать совет — если не уверены в изоляционных свойствах ваших рабочих перчаток, берите с собой упаковку одноразовых, как для медсестер. Если надеть их под рабочие перчатки, убережете руки.

День прошел в работе. Погода портится, отчего работать проще, солнце не печет, хоть и хочется накинуть на футболку еще что-нибудь. Второй прокол после всего одной взятой пары закрытой обуви — стоило взять запасную кофту на молнии или что-то подобное. У меня не было особо ничего, что было не жалко надеть в прохладную погоду и не бояться испачкать. Я не подумала посмотреть прогноз погоды после покупки авиабилетов (а покупала я их за месяц). Тут помогла Йелена — одолжила плотную рубашку, на ней были старые следы краски, которые было уже не оттереть, так что пачкать было не жалко.

Так я с этой рубашкой домой и уехала, Йелена не позволила мне ее вернуть, захотела, чтоб у меня осталась реальная и «осязаемая» память о нашей маленькой интернациональной семье.

Вечером обещали шторм. Так французы называют “типичную погоду в городе Санкт-Петербурге 360 дней из 365”. Эту ночь предстояло провести в помещении всем вместе, так как палатки могли пропускать воду. К счастью, полевые испытания прошли успешно. Палатки остались внутри сухими, так что в будущем можно не беспокоиться.

Сегодня утром дежурим мы с Йеленой, и Лора предупредила, что мы поедем в магазин, когда все уйдут на работу. Поступила пара заказов от ребят, а вот особенно запомнился один — Нико дал денег и попросил купить не меньше десяти банок пива!

Готовим еду, моем пол. После дождя все вещи перенесли в дом, каждый занял один-два стула и разложил часть вещей. Мне теперь не нужно копаться в рюкзаке в поисках косметички, на моем стуле лежит она, полотенце и рабочая/повседневная одежда в зависимости от того, какое время суток. Возвращаются остальные. Отдаем Нико сдачу. Он громко объявляет, что в холодильнике теперь лежит пиво для всех. Удивлена еще раз. И как-то стало даже немного стыдно, что не догадалась, что он это для всех попросил купить.

Здесь все одинаково. Ходим работать, вторую половину дня отдыхаем. Погода все еще паршивая, так что сидим в основном в помещении. Дождь срывает нам сроки. Потом придется работать и утром и вечером, чтобы наверстать упущенное, что ну не очень-то хорошо. В качестве борьбы с рутиной и скукой покупаем пиво еще раз: в конце концов, мы взрослые люди, которые всего-то немного затосковали, к тому же, небольшое количество алкоголя помогает стать более открытым, а мне бы это не помешало, ведь я все равно еще не до конца осознаю все происходящее! После небольшой вечеринки меня посещает крутая идея: я беру втулку от туалетной бумаги, оборачиваю фольгой, превращая ее в кривую баночку. На скотч клею надпись “alcohol box”: негоже Нико отдуваться за всех и одному оплачивать наши «грешки»! Меня радует, что ребята встретили мое «нововведение» с большим одобрением, и к концу лагеря наш «пивной бюджет» пополнится достаточным количеством денег для прощальной вечеринки. Но об этом еще рано и думать, ведь впереди еще почти столько же дней в лагере, которые 100% окажутся крайне насыщенными хотя бы из-за смещения сроков выполнения работы…» 

Продолжение следует…

Часть 2 истории Лизы

Часть 3 истории Лизы


Подробнее о волонтерских проектах

Похожие


Автор публикации Алена Маковецкая Алена Маковецкая - маркетолог. Общительная Алена предпочитает нестандартные решения и креативный подход.
История успеха
Олеся,
Воронеж
ВИДЕО AltTube №62. Лучшие путешествия для меня - волонтерские приключения
Евгения,
Воронеж
Разъехались мы по домам, зная, что в России медведи не ходят по улицам, а в Мексике туристов не убивают за первым поворотом, а это означает, что основная цель подобных программ – межкультурное взаимодействие – была достигнута.
Марина,
Воронеж
У меня вышло отличное путешествие! — Масса эмоций, практика английского языка, спортивные нагрузки, свежий горный воздух, вкусные итальянские сыры, прошуто (нежнейшее вяленое мясо) и мороженое, новые знакомства и смена моей будничной обстановки, а главное — опыт и воспоминания.
Ландыш,
Альметьевск
Мое имя на сербском — Джюрдица, и девочкам дают такое имя здесь. Фактически первый день сегодня. Но уже за то время, как меня встретила групплидер Александра, многое произошло.
Маргарита,
Белгород
Кроме основной работы — реставрации крыши замка — волонтёры собирали брёвна для отопления, укладывали английский газон, убирались внутри замка и на всей его территории снаружи.
Александр,
Воронеж
Встречали нас в Рейкьявике на персональном транспорте всех членов группы. Группа была небольшая 7 человек +2 руководителя + персонал.
Алина,
Воронеж
Как можно не влюбиться в стереотипные швейцарские альпийские пейзажи, на которых так и ждешь появления фиолетовых коровок из рекламы шоколада.
Глеб Алексеев,
Воронеж
Видео отзыв Глеба А. о путешествии во Францию в качестве волонтера.
Настя,
Воронеж
Больше всего тронуло душу и запомнилось на долгие годы открытое общение на различные темы с людьми из разных стран и культур. Это то, что ценится в такие проектах больше всего. В последний день не хотелось расставаться друг с другом.
Вероника,
Воронеж
Этот опыт хоть и не кардинально, но очень значительно повлиял на моё отношение к людям и событиям. Вернувшись домой, я осознала, что мои мысли теперь почти всегда находятся со мной в настоящем моменте, а не в переживаниях о прошлом и тревогах о будущем.
Евгений,
Санкт-Петербург
Говорят, на эмоциях писать легче, интереснее: ты ещё живёшь в путешествии, а твоя голова пока не протрезвела от саке. Самое то для читателя, которого мне хочется перенести на другую планету.
Глеб,
Воронеж
Я не только увидел Францию изнутри, но и понял культуру людей, живущих в этой стране. Совместное проживание и работа с людьми из других стран открыла для меня то, что представители моего поколения могут разделять общие ценности и взгляды, несмотря на то, что живут в разных культурах.